Владение small talk как обязательная часть

Владение small talk как обязательная частьОбщая коммуникативная компетенция носителя английского языка включает владение small talk как обязательную часть. В то же время общая коммуникативная компетенция в области фатики составляет определенную культурную ценность, поскольку обеспечивает социальную полноценность человека, способствует его социальной адаптации. Этот факт, а также соответствие small talk базовым национально-культурным ценностям и концептам обусловливает четкость и устойчивость интенциональной структуры данного жанра, тенденцию к стереотипизации речевых показателей. Приоритет нейтральных межличностных отношений в повседневной коммуникации приводит к центростремительности фатического общения, что проявляется в частом предпочтении smalltalk формам личностно ненейтрального общения.

В русской речевой культуре общая коммуникативная компетенция не включает владение светской беседой и вообще праздноречевой фатикой как обязательную часть. Владение светской беседой составляет дополнительную, как бы избыточную часть коммуникативной компетенции – в этом случае можно говорить о расширенной коммуникативной компетенции, которая не является достоянием любого носителя языка. В русской речевой культуре владение светской беседой выходит за пределы общей коммуникативной компетенции и является признаком элитарности языковой личности.

В сфере фатической коммуникации полярная система ценностей русской речевой культуры приводит к тому, что средства личностно нейтрального фатического общения оказываются неустойчивыми и слабо проработанными в жанровом отношении, происходят частые подмены их смежными или генетически далекими от них полярно организованными речевыми жанрами (разговор по душам ~ ссора, колкость ~ шутка). В русском фатическом общении ценность представляют межличностные отношения со знаком ‘плюс’ или ‘минус’, но не нейтральные. В то же время в светской беседе реализуется потребность в демонстрации престижности, неординарности, культурного уровня. Таким образом, применительно к русской фатической коммуникации можно говорить о существовании двух взаимоисключающих коммуникативных идеалов: светской беседы и разговора по душам.

Английский жанр small talk и русский жанр светской беседы по-разному развиваются в диахронии: в современной английской речевой культуре утрачивается аристократический small talk. Современный small talk всё более закрепляется за различными сферами деловой коммуникации. В русской речевой культуре светская беседа также почти полностью исчезает из современной коммуникации, встречаются лишь отдельные ее элементы, примеры “чистой” светской беседы можно найти только в виде стилизации под классические образцы XIX века или пародии в современных художественных произведениях.

Таким образом, применительно к речевым жанрам smalltalk и светская беседа первичными жанрообразующими признаками являются более общие национально-культурные ценности и концепты, которые обусловливают другие речежанровые признаки, в том числе – функционирование жанров в коммуникативном пространстве культур. В целом содержательный (интенциональный, когнитивный) критерий играет ведущую роль в идентификации речевых жанров smalltalk и светская беседа, так как формальные (собственно языковые и речевые) показатели оказываются недостаточными.

Данное исследование выводит на более общие проблемы дискурса, например, проблему взаимосвязи фатических речевых жанров и речевого этикета, фатических и информативных речевых жанров. В рамках лингвокультурологии могли бы получить дальнейшее научное обоснование затронутые нами вопросы о репрезентации национально-культурных ценностей в отдельных жанрах фатической коммуникации и коммуникативном поведении языковых личностей.

Перспективу исследования видим в сопоставлении синонимических фатических жанров личностно нейтрального общения в русском, английском и других языках (например, светская беседа – болтовня; smalltalkgossip/banter), выявлении их лингвокультурных, прагматических, гендерных особенностей. Представляется интересным рассмотрение тенденций заимствования речежанровых моделей и способов их функционирования в других речевых культурах.



Warning: fopen(/home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/cache/easysef_cache_content.php) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/easysef_cache.php on line 106