Стратегии smalltalk могут быть актуализированы в условиях намеренного использования

Стратегии smalltalk могут быть актуализированы в условиях намеренного использованияСледует оговориться, что в процессе естественной непосредственной коммуникации те или иные коммуникативные стратегии и тактики, как правило, не осознаются коммуникантами, то есть не используются намеренно, а как бы автоматически (apriori) проистекают из общей коммуникативной компетентности в области социально обусловленных отношений. В этом smalltalk сближается с этикетом. И все-таки, в отличие от этикета, стратегии smalltalk могут быть актуализированы в условиях намеренного использования. Нам встретились подобные примеры в художественной литературе. Так, в следующем коммуникативном эпизоде мы можем наблюдать стратегию контактоустановления в целях манипуляции:

[Мальчик Джонни и его отец (несостоявшийся поэт) – вечные кредиторы у мистера Козака (бакалейщика). Им нечем заплатить за товар и мистер Козак отказывает им в дальнейшем кредите. Сначала мальчик апеллирует к воображению бакалейщика, заставляя его представить себя голодным и умирающим в Китае и вызвать таким образом сосотояние жалости и милосердия к себе самому. После того, как такая стратегия (названная автором “intellectual”) привела к неудаче, Джонни прибегает к стратегии small talk, называемой “human” (в обычных условиях это была бы контактоустанавливающая стратегия, но резкая смена стратегий с заведомо неблаговидной целью позволяет считать это манипуляцией)]:

Jonny: Mr. Kosak, howareyou?

Mr. Kosak: I'm fine, Johnny. How are you?

Johnny: Couldn't be better, Mr. Kosak. Howarethechildren?

Мистер Козак сразу распознает истинную цель Джонни:

Mr. Kosak: <…> Whatdoyouwant, Johnny, andhowmuchmoneyyougot?

Видя, что бакалейщик все-таки не склонен давать кредит, Джонни, во-первых, отрицает реальную цель визита (Mr. Kosak, youknowIdidn'tcomeheretobuyanything. You know I enjoy a quiet philosophical chat with you every now and then.), аво-вторых, возобновляетsmall talk (And Esther? HowisyourbeautifuldaughterEsther?). [После этого Джонни ненавязчиво переходит к просьбе дать ему продукты, что, хотя и с неохотой, выполняет мистер Козак].

(W. Saroyan. My Heart’s in the Highlands)

В данном эпизоде обыгрывается контраст стратегий и разница в перлокутивном эффекте, а также карнавальный перевертыш: собеседники как бы поменялись социальными ролями: обычно продавец интересуется, как дела у покупателя, тем самым желая расположить его к себе, склонить к совершению покупки. Здесь же инициатива полностью исходит от покупателя. Но результат такого общения вполне традиционный: покупатель получает товар. Комично также и то, что в результате использования smalltalk мнение мистера Козака о Джонни не изменилось, он по-прежнему не одобряет образ жизни Джонни и его отца. И оба участника диалога прекрасно знают, что они неискренни в своих высказываниях и оценках.

Как видим, стратегия контактоустановления в smalltalk может быть использована манипулятивно, тем самым она осознается как стратегия, а не как этикетный знак, хотя, повторяем, в большинстве коммуникативных эпизодов контактоустановление обусловлено требованиями этикета.



Warning: fopen(/home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/cache/easysef_cache_content.php) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/easysef_cache.php on line 106