Соотношение ценностных характеристик
Таблица 3. Соотношение ценностных характеристик светского человека и small-talker (человека, владеющего светской беседой и smalltalk)
|
Ценностная характеристика |
Анкетные данные |
Светский человек |
Small-talker |
|
1. владение нормами этикета |
всегда ведет себя согласно правилам этикета, воспитанный, с хорошими манерами / someonewhoisverypolite |
76% |
20% |
|
2. интеллектуальные способности и эрудиция |
образованный, интеллигентный, эрудированный / someone who is a witty, resourceful, and smooth speaker |
56% |
29,6% |
|
3. посещение престижных мероприятий |
любитбыватьнавечеринках, приемах, презентациях / someonewhocanindulgeinsmalltalkatanaristocraticparty |
40,1% |
12,8% |
|
4. умение поддерживать нейтральный разговор с незнакомыми |
чувствует себя свободно в компании с малознакомыми или незнакомыми людьми / someonewhocantalkateaseinanyunfamiliarsetting |
16,9% |
87,1% |
|
5. владение жанром как общекультурным достоянием |
тот, кому часто приходится бывать в компаниях малознакомых людей / everyoneshouldbeabletousesmalltalk |
26,5% |
78,7% |
|
6.зависимость от социально-культурного уровня личности |
любой культурный человек / upper-class |
59,8% |
0% |
Таким образом, светская беседа для русских есть общение неповседневное и изысканное, и владеть ею должен, прежде всего, человек культурный, известный, успешный, представитель элиты, “изысканных” профессий. Small talk для американцев и англичан – общение повседневное, и им должен владеть каждый носитель английского языка. Интенциональное состояние светской беседы можно определить как потребность в интересном необычном общении. Межличностные отношения сами по себе остаются нейтральными, не улучшаются и не ухудшаются (эта характеристика просто нерелевантна для данных типов общения). В smalltalk не столько реализуется потребность в общении, сколько создается его видимость, формальное нахождение с собеседником в состоянии контакта используется в целях поддержания требуемых социальных отношений в соответствии с типом речевого события.
Возможно, предложенная нами анкета не отражает всех концептуальных признаков “small talk” и “small talker” и, в особенности, признаков “светского человека” и “светской беседы”. Можно сказать, что понимание носителями русского языка светскости в основном опирается на культурную память (знания о классических образцах светского общения и поведения); в то же время известно, что содержательная структура понятия “светский” изменилась: она гораздо ýже сегодня, чем в XVIII-XIX вв. (ср. ‘светский’ в значении ‘тусовочный’). Данная проблема представляет большой интерес и может стать предметом отдельного исследования, например, исследования, посвященного тому, каким образом репрезентированы “светская беседа”, “светский человек” и родственные концепты в cовременных СМИ, политическом дискурсе, речи наивных носителей языка, а также каким образом соотносятся реальная речь представителей новой элиты (см., например, романы Б.Акунина, О.Робски) и коммуникативная компетенция элитарной языковой личности; можно ли считать “светского человека” современным лингвокультурным типажем или модельной личностью.
Тем не менее, данные проведенного нами эксперимента, а также историко-культурная и лексикографическая информация позволяют провести достаточно четкие различия между коммуникативными концептами smalltalk и светская беседа. Попытаемся интерпретировать их с помощью семантических примитивов (согласно методике А.Вежбицкой):
| « Выводы | Умение вести светскую беседу » |
|---|






