Семантическое поле “праздноречевая фатическая коммуникация” в русском и английском языках
Родовое понятие данного семантического поля – общение – имеет большое ценностное значение для русской культуры.
Определяя понятие “общение”, И.А. Стернин отмечает в качестве его основных признаков, наряду с осознанностью, рациональной оформленностью и целенаправленностью, также индивидуализацию собеседников, установление эмоционального контакта между ними и обратную связь. Индивидуализация предполагает, что собеседник должен быть выделен из числа других, воспринят органами чувств и к нему должно быть сформировано определенное отношение – со знаком плюс или минус. Обратная связь учитывает реакцию собеседника и отношение к сказанному. Эмоциональный контакт обусловливается человеческим фактором в общении (эмоциональная составляющая может быть положительной или отрицательной, но не нулевой). Без этих трех признаков, как считает автор, общение носит неполноценный характер и не может быть названо таковым.
Многие словарные дефиниции характеризуют межличностные отношения в вербальном и невербальном общении: Общение – взаимные сношения, деловая, дружеская связь. Тесное, дружеское общение. Общение с людьми. Примечательно, что сема ‘информативности’ отсутствует или сопровождается пометой ‘устаревшее’: общение – соприкосновение; сношения; сообщение (устар.). Глагол общаться также имплицирует значимость межличностных отношений:поддерживать связь, общение, взаимные отношения с кем-л., Общаться с друзьями. Данные слова оценочно ненейтральны; для культурного сознания русского человека очень важны хорошие взаимоотношения с другими людьми. Слово коммуникация – 2. сообщение, общение (книж.) [СОж] – не имеет ценностного значения, поскольку здесь не заложена (по крайней мере явно) сема ‘межличностные отношения’ и ‘установление межличностных отношений со знаком плюс’. Примечательно, что слово общение стоит в одном синонимическом ряду со словами дружба, дружество, дружелюбие, доброжелательство, лад, мир, согласие, (благо)приязнь, единение [СРС]. Таким образом, слово общение и его производные в русском языке при обозначении вербальной коммуникации указывают, главным образом, на фатический тип коммуникации, главной ценностью которого и являются человеческие отношения.
| « Методика когнитивного анализа речевых жанров small talk и светская беседа | Идиомы, прямо или косвенно отрицающие культурный концепт “правда”, » |
|---|






