Сближение английского smalltalk с речевым этикетом
Сближение английского smalltalk с речевым этикетом, усиленное фактом десемантизации, отчасти переводит данный жанр из непрямого в прямой. Система речевого этикета относится к разряду жестких семиотических систем, где косвенность этикетных речевых действий принципиально ограничена, так что, например, отсутствие высказывания типа Yeahgreat в ответ на Niceweather, eh? или Finethanksandyou? в ответ на Howareyoutoday? будет являться прямым нарушением этикета, а именно: прямым отказом поддерживать личностно нейтральные отношения; кроме того, это будет прямым отрицанием англо-американских коммуникативных ценностей.
В ситуации “русского small talk” средств речевого этикета намного меньше или они вовсе отсутствуют. Кроме того, этикетная тактика в “русском small talk” нередко бывает эмоциональной, искренней (а значит, это уже отход от стереотипизации):
[А. и Б. – коллеги. Встречаются в коридоре]
Б. Здравствуйте// (смотрит на А.) Ох какая красотка!
А. Да ну/ этому платью сто лет в обед// Просто одеваю его редко//
Б. Ну все равно хороша-а/ хороша-а// .
Перечисленные тактики (осведомления, замечания-комментария, этикетная) не являются взаимоисключающими и могут употребляться одновременно в одном коммуникативном эпизоде. Наиболее типичные последовательности тактик: 1) этикетная реплика → осведомление: Hello → HiHowareyoutoday? → Finethanks; 2) этикетная реплика → замечание-комментарий: Morning → Hiniceday, isn’tit? → yeahgreat.
Активность в использовании тактик обусловлена рядом факторов: наиболее активен обычно тот участник коммуникации, который больше заинтересован в успехе всего общения (не фатического, а основного, имеющего практическую цель), кроме того, коммуникативная активность зависит от условий коммуникативной ситуации (сколько времени можно посвятить фатическому общению), а также коммуникативных предпочтений участников. Однако, поскольку нам не всегда был известен весь контекст коммуникации, мы не всегда можем точно осмыслить частотность и причины употребления тех или иных тактик коммуникантами. Для целей нашего исследования существенно не столько количество высказываний, сколько сам факт употребления хотя бы одной из перечисленных тактик в виде вопросно-ответного единства, например: Youhadagoodweek? → Yeahverygoodthankyou.
Часто smalltalk ограничивается лишь стратегией контактоустановления, в этом случае
| « Стратегия контактоустановления и ее тактики | Контактоустанавливающий характер » |
|---|






