Речевой жанр как базовая единица дискурса
Каждый из названных двух подходов по отдельности представляется нам ограниченным. Слабой стороной лингвистической генристики, по мнению В.В.Дементьева, является недостаточная прагматичность, слабой стороной прагматического жанроведения – сведéние речевого жанра к ситуации общения, когда вербальным средствам отводится лишь служебная роль. Поэтому необходим синтез обоих направлений. В этой связи В.В.Дементьев предлагает понимать речевые жанры как «средство формализации социального взаимодействия», то есть как средство упорядочивания коммуникации, внесения в нее относительной системности и преодоления хаотичности, «непрямоты». Такое понимание позволяет не только рассматривать речевой жанр как базовую единицу дискурса, но и учитывать соотношение между речевыми жанрами и речевыми актами, первичными и вторичными жанрами, косвенными и прямыми, риторическими и нериторическими, фатическими и информативными, жанрами институционального и персонального дискурсов. Как нам представляется, системность в таком понимании охватывает организацию коммуникативных смыслов (интенций и интенциональных состояний дискурса), построение сценария (фрейма) коммуникативного взаимодействия и его окончательное вербальное (коммуникативно-речевое) оформление.
В таком толковании речевой жанр может выступать не типом высказывания, а типом дискурса. Будучи прежде всего формой речевого общения (по М.М.Бахтину), а не коммуникацией как таковой, РЖ представляет собой фрейм, ментальную схему речевого поведения и привносит в дискурс необходимую в каждом конкретном случае степень организованности, упорядоченности. Вследствие этого речевой жанр и дискурс – явления одного порядка, находящиеся между собой в иерархических отношениях (дискурс членится на жанры).
|
В.В. Дементьев выделяет три группы жанровых доминант СБ: «Первая группа доминант объединяет СБ с фатикой в целом. У них общая коммуникативная цель – приятное совместное времяпрепровождение, стремление развлечь, доставить удовольствие партнеру и себе. Вторая группа свойств – те, что объединяют СБ с речевым этикетом. Сюда относятся социально регламентированные предписания относительно репертуара тем светской беседы, табу-тем и “табу-действий”, отношение к собеседнику скорее как к носителю социальной роли и социального статуса. Третья группа – черты, присущие собственно СБ – <…> соревновательное и концертное начала, а также полилогический характер СБ, обусловливающие частичную публичность СБ и частичную официальность». |
К названному когнитивному направлению изучения small talk близко антропологическое исследование Кейт Фокс, которая рассматривает small talk в связи с основными особенностями английского национального характера, стереотипами коммуникативного поведения англичан. |
|
В рамках когнитивной генристики в общей типологии концептов место концептов, непосредственно связанных с речевыми жанрами, определяется следующим образом: с РЖ связаны коммуникативные концепты, имеющие композиционно-тематически-стилистическое содержание. Зафиксированные в языке имена данных концептов являются или непосредственно именами речевых жанров, или их компонентов (стратегий, тактик и так далее), или отражают оценочное отношение к ним в рамках данной культуры. |
Первое обобщающее исследование фатических речевых жанров было осуществлено В.В. Дементьевым в кандидатской диссертации «Жанровая структура фатической коммуникации». Ученым была предложена основная модель описания типологии и структуры фатических речевых жанров. Автор подчеркивает, что детальное исследование отдельных жанров – дело будущего. |
Ряд отечественных исследователей (И.А. Стернин, Т.А. Милёхина, В.В. Дементьев) рассматривают РЖ светская беседа. Так, принимая определение светской беседы И.А. Стернина (взаимно приятный, ни к чему формально не обязывающий разговор на общие темы, основная цель которого – провести время с собеседником, оставаясь с ним в вербальном контакте), В.В. Дементьев доказывает, что, хотя в современной России нет собственно “света” (дворянства), оппозиция светский ~ несветский в современном русском языке небессодержательна: в современной русской речи выражения светская беседа (а также светский тон, светские манеры, светская хроника) не представляют собой аномалии.
В рамках когнитивного направления в рассмотрении small talk данное явление понимается не только как коммуникативный фрейм, но и как лингвокультурный фрейм. Так, например, Г. Шрёдер сравнивает фрейм small talk в общении американских и японских бизнесменов на основе опроса информантов, принадлежащих к соответствующим лингвокультурам. Вопросы задавались по поводу коммуникативного поведения в ситуации «Представители двух фирм встречаются в первый раз, чтобы установить деловые отношения». Хотя признаки small talk обнаруживаются в данной ситуации в обеих лингвокультурах, только в англоязычной (в данном случае американской) small talk имеет статус фрейма: стереотипный обмен фатическими репликами с целью перехода к собственно деловым переговорам. Если для японцев в деловых контактах важна личность партнера, его социальный статус, семейные и дружеские связи, то американцы выдвигают на первое место собственные деловые интересы. Личные деловые встречи для японцев нацелены в конечном итоге на межличностное (даже дружеское) общение (знакомство с собственно деловой информацией осуществляется до личной встречи), для американцев цель личной деловой встречи – обмен деловой информацией, успешное заключение выгодной сделки. Во время деловой встречи американцы “соблюдают приватность” (“privacy”), то есть избегают затрагивать частную жизнь – свою и партнера (из тем наиболее приемлемы замечания непосредственно о том, что окружает, вопросы о том, как доехали, погода, спорт, актуальные события). У японцев, поскольку “privacy” не имеет значения, small talk заменяется на дружескую беседу (идет ориентация не на социальный, а на личностный контакт).
Когнитивная генристика исходит из того, что теория речевых жанров и лингвокультурология (вместе с теорией концептов), в их современном виде, в равной степени отвечают семантическому направлению современной лингвистики: изучение концептов на современном этапе есть изучение – в наиболее общем виде – плана содержания языковых единиц (в том числе лексико-семантического, грамматического, а также коннотативного, стилистического и функционально-стилистического, коммуникативно-прагматического и ассоциативного компонентов плана содержания). Но изучение жанров также есть в первую очередь изучение их содержательной стороны, поскольку, как уже отмечалось, использование только формальных моделей (в частности, монологически-логико-грамматической методологии теории речевых актов) при изучении естественного речевого общения часто оказывается несостоятельным. Кроме того, жанры составляют важную часть тех смыслов, которые включаются в концепт. Как справедливо отмечает В.В.Дементьев, без использования понятия речевого жанра когнитивная лингвистика не может выполнить свою главную задачу – осмысление языкового и коммуникативно-речевого сознания.
В последнее время в лингвистике множатся описания конкретных речевых жанров, в том числе фатических. Остановимся на некоторых работах, результаты которых представляются наиболее существенными для нашего исследования.






