Пять основных типов ФРЖ
В соответствии с предлагаемой моделью типологизации фатики выделяются отчетливо противопоставляемые пять основных типов ФРЖ:
1. Праздноречевые жанры, или small talk: межличностные отношения не улучшаются и не ухудшаются, а сохраняются, степень косвенности – приблизительно 1/2 (точка О).
2. ФРЖ, ухудшающие межличностные отношения в прямой форме: прямые обвинения, оскорбления, выяснения отношений, ссоры (отрезок ОА).
3. ФРЖ, улучшающие межличностные отношения в прямой форме: доброжелательные разговоры по душам, признания, комплименты, исповеди / проповеди (отрезок ОВ).
4. ФРЖ, ухудшающие отношения в скрытой, косвенной форме – например, чтобы ответственность лежала на партнере (отрезок ОС). Сюда относятся некоторые разновидности иронии, издевка, колкость, розыгрыш.
5. ФРЖ, улучшающие отношения в косвенной форме: шутка, флирт (отрезок ОD).
В случае таких жанров, как объяснение в любви или оскорбление, доля косвенности минимальна. Здесь как раз о главной цели общения говорится прямо.
Что касается «жанров точки О», то здесь уже, несомненно, есть косвенность. Данные жанры предъявляют ряд требований к форме и содержанию речи, “обойти” которые нельзя. Особенно очевидно это в наиболее формализованной разновидности «жанров точки О» – светской беседе. Так, существует целый ряд тем, на которые просто нельзя говорить, есть темы, на которые можно говорить только иносказательно. Жанр светской беседы также предъявляет строгие требования к форме речи, которая включает косвенные речевые акты, изобразительно-выразительные средства языка. Косвенность есть не только в светской беседе – она присуща всем разновидностям small talk. Простейшие “пустые” разговоры попутчиков в поезде накладывают ряд ограничений на тематику и форму речи: не принято обсуждать подробности своей интимной жизни, в американской культуре, например, в small talk не принято говорить о размере своей заработной платы, этнической и религиозной принадлежности и т. д. Косвенный характер средств, используемых в small talk, очевиден, иначе собеседникам просто не о чем было бы говорить, кроме “у нас с тобой все хорошо”.
| « Small talk в западной лингвистике | Речевой жанр и концепт » |
|---|






