Многообразная речевая среда
Конечно, речевая среда слишком многообразна, чтобы всю ее охватить «одним махом» в научно-популярном издании. Пожалуй, важнейшая часть этой среды — разговорная речь: то, что мы произносим и слышим вокруг себя ~ дома и на улице, в автобусе и в магазине, на пляже и в поликлинике... (От этого уж действительно никуда не деться!) Здесь текст рождается в максимально непринужденной обстановке, контроль за его производством ослаблен. Впрочем, это не значит, что говорящему вообще всё равно, какие слова и обороты употребить в речи. Скажем, очень интересно понаблюдать за правилами домашнего, внутрисемейного общения. Тут существуют определенные речевые стратегии, поддерживающие семейную иерархию, используются свои (особые, «домашние», запрещенные для посторонних) слова, могут существовать даже свои излюбленные речевые неправильности («коверканье»), здесь особенно велика роль несловесных знаков — жестов, мимики и т. п.
Однако в целом, следует признать, русская разговорная речь обследована сравнительно хорошо. Существуют комплексные научные описания, показывающие специфику данной сферы общения — специфику столь значительную, что она дает основания некоторым авторам говорить об особом «русском разговорном языке». Поэтому в данной книге я практически не буду касаться текстов разговорной речи (кроме одного только— «художественного» — ее аспекта). По тем же причинам за пределами книги останется устное народное творчество, и в частности такие его архаичные жанры, как сказка, загадка, частушка, заговор и т. п.— всё это объект специальных исследований фольклористов. Подробного разговора заслуживал бы и язык радио телепередач, этой весьма важной для нашего современника коммуникативной сферы. Здесь о нем будут только отдельные замечания, не дающие общей картины. Но надо иметь в виду, что этим, так же как языком газет, специально занимается практическая стилистика, особая прикладная дисциплина.
Мне бы хотелось в данной книге обратить внимание главным образом на те стороны речевой действительности, которые обычно остаются в тени, традиционно не замечаются филологами.
В свое время, в 20-е годы, видный советский филолог Б. А. Ларин выдвинул задачу изучения «языка города». Он писал, что если попытаться составить современную лингвистическую карту Европы, то «самыми поразительными пробелами на ней оказались бы не отдаленные и неприступные уголки, а именно большие города». С тех пор немногое в данном отношении изменилось: речевой быт горожанина и по сегодняшний день обследован недостаточно (если не считать, как уже отмечалось, определенных успехов в изучении разговорной речи, а также языка газет и документов). Особенно плохо изучена письменная сторона этого быта. И дело здесь не в том, что у филологов «не доходят руки» до сей речевой сферы, а в том, что она мало кому кажется предметом, достойным исследования. Факты повседневной речи — те же самые справки и объявления, письма и поздравительные открытки, уличные вывески и надписи на товарных ярлыках — не вызывают особого интереса именно потому, что они ежедневны и повсеместны, массовы и общедоступны. Человек привыкает к ним настолько, что практически не обращает на них внимания.
| « Непонятность — условие директивности | Элементы «высокого» и «низкого» слога вперемешку » |
|---|






