Методика когнитивного анализа речевых жанров small talk и светская беседа
Представляя собой коммуникативный концепт, речевой жанр должен рассматриваться в рамках когнитивной генристики с точки зрения ценностного, а также образного и понятийного компонентов, их отражения в лексике, идиоматике и грамматике языка.
Рассматриваемые нами речевые жанры small talk и светская беседа являются неуниверсальными (культурно специфичными) коммуникативными концептами, перевод которых на другой язык, как правило, затруднен. Закрепленность данных жанров соответственно за англо-американской и русской речевыми культурами, по-видимому, обусловлена существованием особых культурно-исторических ценностей, которые поддерживают данные коммуникативные концепты. Обращение к системам национально-культурных ценностей помогает понять сущность и особенности функционирования данных речевых жанров.
По нашему мнению, коммуникативный концепт small talk восходит к ценностям и идеологии рыцарского этоса в британской культуре (в частности, концепту “gentleman”, “gentlemanliness”), а коммуникативный концепт светская беседа – к ценностям светскости (концепту “светский человек”, “светскость”) в русской культуре XVIII-XIX веков. Сопоставление двух систем ценностей выявило как общие, так и различные черты в концептах “gentleman” и “светский человек”. Эти сходства и различия в значительной степени относятся и к соответствующим речевым жанрам small talk и светская беседа.
В соответствии с названными особенностями понятийного аппарата когнитивной генристики настоящая глава строится следующим образом: когнитивный анализ речевых жанров small talk и светская беседа начинается с исследования лексико-семантического поля “праздноречевая фатическая коммуникация” в русском и английском языках (с использованием методики семантических примитивов А. Вежбицкой), затем анализируются лингвокультурные связи речевых жанров small talk и светской беседы с системами наиболее значимых смежных концептов английской и русской культур, таких как “gentleman” и “светский человек”.
| « Семантическое исследование | Семантическое поле “праздноречевая фатическая коммуникация” в русском и английском языках » |
|---|






