Концепт “светский человек”

Концепт “светский человек” в историческом и лингвокультурном контекстеОбратимся теперь к понятию “светский человек” в русской культуре. Следует сразу подчеркнуть, что если понятие “gentleman” четко определено в исследовательской литературе, то понятие “светский человек” исследовано совершенно недостаточно и сведения о нем носят противоречивый характер. Это не случайно, так как понятие “светский человек”, на наш взгляд, является одним из выразителей дуальной ценностной модели русской культуры.

По мнению Ю.М.Лотмана и Б.А.Успенского, система ценностей русской культуры, начиная со средневековья, представляет собой двуполюсное ценностное поле, лишенное нейтральной аксиологической зоны. В религиозной сфере это выражено в четком противопоставлении рая и ада. В русском православии нет характерного для католичества и протестантизма понятия чистилища – некой нейтральной зоны, в связи с этим жизнь на земле тоже представляется или как грешная, или как святая, без промежуточной зоны. Наличие в западном культурном пространстве этой нейтральной зоны приводило к возникновению преемственности, непрерывности между отрицательным и положительным, между старым и новым, трансформации одного в другое. Поэтому нейтральная сфера жизни становится нормой, а противоположности становятся как бы культурной аномалией. В русской культуре вследствие дуальной ценностной ориентации новое мыслилось не в категориях преемственности, эволюции, а как революционная ломка, «эсхатологическая смена всего». Так, на разных этапах развития русской культуры возникали культурно значимые противопоставления типа “христианство – язычество”, “христианство – мусульманский мир (татары, жители Кавказа, Средней Азии)”, “православие – католицизм”, “правильная вера – ложная вера”, “европейское просвещение – патриархальный обскурантизм и азиатчина”, “Россия – Запад”, “знание – невежество”, “социальный верх – социальный низ”. В то же время переориентация ценностей, ломка старых отношений сопровождается внедрением некоторых старых моделей в новое мировоззрение в их зеркальном отображении (когда, например, такие языческие по сути праздники и ритуалы, как гадание на Святки, признаются христианской традицией). Таким образом, всякая новая система ценностей не просто противостоит старой как сменяющий ее этап – она уже в самой себе содержит дуальность как органическую часть.

Тэги не указаны

Толкование изначальных понятий “свет” и “светский”Обратимся к толкованию изначальных понятий “свет” и “светский”.

Лексикографические источники разного времени, начиная с XIX века, отражают историческое развитие семантики слов свет и светский. Так, в словаре В.И. Даля светский имеет значение ‘ко свету, к миру относящийся, земной, мирской, суетный’, и противопоставляется значению ‘духовный, нравственный, божеский’. Светский человек, в толковании В.И.Даля, – ‘посетитель общества, сборищ, увеселений; ловкий приемами, сведущий в гостиных обычаях’; В.И. Даль приводит также характерные для его эпохи сочетания – светские утехи – ‘шумныя, чувственныя’, чада света сего – ‘дети суеты, соблазна’ [СД]. Как показывает исследование Е.С. Яковлевой, противопоставление “светский  – духовный” восходит к оппозиции в средневековом языке “внешний – внутренний”: «Наряду с тривиальным значением ‘находящийся внутри’ слово внутренний имело и такие, как ‘соответствующий правилам христианства, духовный’. … Соответственно, и слово внешний могло пониматься как ‘чужой, посторонний, …мирской, светский’, ‘не соответствующий правилам христианской морали; чувственный, плотский’».

Подробнее...
Тэги не указаны

Европеизация России в период петровских реформЮ.М. Лотман и Б.А. Успенский считают, что европеизация России в период петровских реформ только отчасти шла по собственно западным образцам, “новая” культура XVIII века во многом строилась по моделям старой культуры, в которой западные ценности просто занимали место старых языческих. Ценность, названная позднее “светскость”, стала противостоять исконным православным ценностям. Двоеверие сохранялось, но в обращенной форме: публичная, официальная жизнь, “модная” этика, светское бытовое поведение быстро напитывались оживающими дохристианскими или восточными чертами (языческими, с православной точки зрения). Православие же сохранялось в “закрытой”, потаенной стороне жизни – от вериг под батистовыми рубашками деятелей петровской эпохи до покаяний и ночных молитв после маскарадов и балов у Потемкина.

Тем самым мы можем утверждать, что, хотя внешне светская культура строилась по западным моделям, в ценностном отношении она занимала другое место в русском культурном сознании. Если светскость, кодекс “джентльменского поведения” в Англии и на Западе были естественным следствием рыцарско-христианской традиции, то в России “светскость” – часть дуальной системы ценностей, в разные эпохи приобретавшая разные оценочные знаки.

Подробнее...
Тэги не указаны

Несветский дворянин4. Несветский дворянин – человек, сознательно избегающий света или тяготящийся им, у которого потребность в близком откровенном серьезном общении преобладает над потребностью в светском общении (светское общение не представляет для него ценности); несветский человек знает о правилах светского поведения, но не владеет ими, иногда пытается их применять, но делает это с неохотой, неумело, и тогда попадает в неловкое положение, он не изощрен в изящном и свободном «плетении словес»; такой герой наиболее близок русской ментальности (например, Костантин Левин, Пьер Безухов у Л.Н. Толстого, князь Мышкин, Алеша Карамазов у Ф.М. Достоевского, Обломов у И.А. Гончарова); “несветский” не есть обязательно отрицательная характеристика русского человека – это характеристика, которая скорее указывает на шкалу ценностей данного человека (cр. “ungentlemanly” – однозначно отрицательная характеристика человека как личности); в речи несветский человек избегает пустых фраз и разговоров, обычно говорит то, что думает, не заботится о форме высказывания, например:

Позвольте вас познакомить, – сказала княгиня, указывая на Левина. – Константин Дмитрич Левин. Граф Алексей Кириллович Вронский.

Подробнее...
Тэги не указаны

Категория “comme il faut”Как уже отмечалось, категории света и светского человека были целиком заимствованными, поэтому многое из того, что выше описывалось нами как черты английского джентльмена, применимо и к светскому человеку в России. Одним из четко осознаваемых признаков светского человека была категория “comme il faut” (от фр. букв. ‘как надо, как следует’; в русском языке “комильфо” означает ‘приличный, благопристойный, светский’ [НСИСВ]). Категория “comme il faut” утверждала благородную простоту и естественность в противовес категориям вульгарности и пошлости. Вспомним строки из романа Пушкина «Евгений Онегин»:

Она была нетороплива,

Не холодна, не говорлива,

Подробнее... Тэги не указаны
Результаты 1 - 9 из 14

Warning: fopen(/home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/cache/easysef_cache_content.php) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/easysef_cache.php on line 106