Использование речевых средств точки О

Использование речевых средств точки ОВ данном отрывке, скорее предполагающем использование речевых средств точки О (так как это ситуация первого знакомства), высказываний, которые наиболее отвечали бы критериям точки О, очень мало (Решили поработать в заповеднике? – самая нейтральная фатическая реплика), и они не получают коммуникативной поддержки. Не исключено, что назидательный тон со стороны девушки (Зачем вы пьете?; Прочтите Гордина, Щеголева, Цявловскую, воспоминания Керн… И какую-нибудь популярную брошюру о вреде алкоголя) тоже является формой шутки, и весь разговор превращается в некое подобие флирта.

К числу маркеров перехода О → ОD можно отнести, например, фамильярную, жаргонную лексику. Цитируемый ниже отрывок по ситуации, казалось бы, соотносится с жанрами точки О – двое журналистов по делам службы приехали в село, где их разместили на жительство у двух девушек Эви и Беллы. Вечером девушки устраивают гостям праздничный ужин. Серж и Жбанков намереваются развлечь своих хозяек, то есть говорить о чем-нибудь «полегче» и не заводить «умных разговоров»:

За встречу, – говорю.

– За приятную встречу, – добавила Белла.

Воцарилась тишина, заглушаемая стуком ножей и вилок.

– Расскажите что-нибудь интересное, – попросила Эви. <…>

– … Я расскажу, как один повесился... Только выпьем сначала. <…>

Девушки тоже закурили, Жбанков дождался тишины и продолжал:

А как один повесился – это чистая хохма. Мужик по-черному гудел, жена, естественно, пилит с утра до ночи. И вот он решил повеситься. Не совсем, а фиктивно. Короче – завернуть поганку. Жена пошла на работу. А он подтяжками за люстру уцепился и висит. Слышит – шаги. Жена с работы возвращается. Мужик глаза закатил. Для понта, естественно. А это была не жена. Соседка лет восьмидесяти, по делу. Заходит – висит мужик...

Ужас, – сказала Белла.

Старуха железная оказалась. Не то что в обморок... Подошла к мужику, стала карманы шмонать. А ему-то щекотно. Он и засмеялся. Тут старуха – раз и выключилась. И с концами. А он висит. Отцепиться не может. Приходит жена, Видит – такое дело. Бабка с концами и муж повесивши. Жена берет трубку, звонит: “Вася, у меня дома – тыща и одна ночь... Зато я теперь свободна. Приезжай...” Муж и говорит: “Я ему приеду... Я ему, пидору, глаз выколю...” Тут и жена отключилась. И тоже с концами...

Ужас, – сказала Белла.

– Еще не такое бывает, – сказал Жбанков, – давайте выпьем!

(С. Довлатов. Компромисс).

В ответ на просьбу Расскажите что-нибудь интересное Жбанков по сути проявляет полную готовность к сотрудничеству: он рассказывает что-то действительно интересное и неизбитое, предпочитая грубую фамильярную форму высказываний (чистая хохма; по-черному; жена пилит; завернуть поганку; для понта; карманы шмонать; тут старуха – раз и выключилась; и с концами). Реакция собеседников (Ужас; Кошмар) также свидетельствует о настоящем интересе и доброжелательном отношении к собеседнику, о том, что фамильярный стиль воспринимается всеми участниками как абсолютно приемлемый в данной ситуации, несмотря на неблизкое знакомство.



Warning: fopen(/home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/cache/easysef_cache_content.php) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/easysef_cache.php on line 106