Идиомы, прямо или косвенно отрицающие культурный концепт “правда”,
Противоположными в аксиологическом плане являются слова и идиомы, прямо или косвенно отрицающие культурный концепт “правда”, например, болтать и сплетничать, образующие многочисленные производные единицы, фразеологические сочетания и синонимические ряды.
Слово болтать имеет два значения. Основные семантические компоненты первого значения (имеющего скорее положительную коннотацию) – ‘непринужденность’, ‘легкость и неопределенность предметного содержания’; основные семантические компоненты второго значения (имеющего отрицательную коннотацию) – ‘бессодержательность’ и/или ‘ложность’: ср.: болтать1 – быстро и непринужденно говорить, не умолкая и перескакивая с предмета на предмет: Я сижу дома, в кружке добрых знакомых, болтаю, смеюсь [ССРЯ] и болтать2– говорить пустые, бессодержательные или вздорные, несообразные слова, а также высказывать, передавать непроверенные, ложные, нелепые и т.д. суждения, сведения. Употребляется пренебрежительно с оттенком осуждения к пустой,бессодержательной речи или к сообщению неправильных ложных слухов, сплетен [ССРЯ].
Диалогический характер общения более подчеркивается в первом типе общения, второй больше подчеркивает одностороннюю передачу ложных или бессодержательных сведений. Однако оба значения тесно связаны между собой и в некоторых словарях даже не разделяются, причем основным считается второе значение: болтать – говорить (много, быстро, а также о чем-либо незначительном или то, о чем не следует). Болтать вздор. Болтать без умолку [СОж].
Лексико-семантическая группа болтать1 включает, например, слова калякать и говорун, которые имеют скорее положительную оценку и указывают на то, что такое легкое, непринужденное общение представляет собой ценность: калякать – вести легкий непринужденный разговор. Сидел он на бревне перед своей избой и калякал с приятелями, ведя нескончаемые разговоры о разнообразных предметах [ССРЯ]; говорун – любитель поговорить, тот, кто любит и умеет складно, хорошо говорить: Это был остряк, говорун и рассказчик, и в гостиных кругом него всегда собирался кружок [ССРЯ].
Лексико-семантическая группа болтать2более многочисленна, причем она включает фразеологические, экспрессивные и стилистически окрашенные (то есть наиболее аксиологически активные) единицы, например, молоть (городить, пороть, плести, нести) чушь (галиматью, ерунду, околесицу, глупость) – подчеркивает нелепость, несообразность содержания речи и выражает резко отрицательную оценку [ССРЯ]; трепать / трепаться – болтать, не придавая значения содержанию сообщаемого, попутно присочиняя что-либо для занимательности и т.д. (грубо-фамильяр.) [ССРЯ]; балакать / лялякать – заниматься малосодержательной болтовней; разводить тары-бары / точить лясы / чесать языком / преливать из пустого в порожнее – заниматься пустыми разговорами, болтать (неодобр.); разговоры разговаривать – заниматься болтовней, пустыми разговорами [СОж]. Существительные, соответствующие глаголам, например, болтовня – бессодержательные разговоры, пустословие [СОж]; треп сохраняют отрицательно-оценочный знак.
Неодобрительную коннотацию имеют также слова, обозначающие участников такого типа общения: болтун (пренебр.) – тот, кто любит говорить и много говорит, не заботясь, не думая о достоверности, значимости сообщаемого; говорит ради самой болтовни [ССРЯ]; балаболка (пренебр., фамильяр.) – тот, кто говорит пустые несерьезные вещи [ССРЯ]; пустомеля, пустозвон – подчеркивает не только несерьезность содержания речи, но и то, что говорящий не думает о связи слов с действительностью (резко отриц. оценка) [ССРЯ]; краснобай (пренебр.) – красноречивый, но обычно пустой говорун [ССРЯ] (ср. говорун).
Слово сплетничать и его синонимы обозначают фатическое общение, апеллирующее к концепту “неправда”. Основными семами являются ‘ложность’, ‘неточность’, ‘несоответствие действительности’, порождающие отрицательную оценку: сплетни / сплетки (прост.) – обсуждение каких-либо событий, чьих-либо действий, поступков, разговоры о ком-либо, чем-либо, основанные на заведомо неверных сведениях, домыслах; пересуды (разг.) – обсуждение, чаще недоброжелательное, во всех мелочах чьего-либо поведения, поступка и т.п.: Бабы перекинулись в разговоре на последние сплетни, на пересуды; толки – разговоры о ком-либо, чем-либо, основанные на неверных, неточных сведениях; разговоры (мн.) – толки, пересуды [СОж]; злословие – подчеркивается злой и язвительный характер сплетен, разговоров; шушуканье (разг.) – подчеркивается тайный и осторожный смысл сплетен, разговоров; трезвон (прост.), звон (прост.) [ССРЯ].
В данной лексико-семантической группе отрицательно оценивается не только искажение информации (ср. обман), но также тот факт, что люди как бы демонстрируют изощренность в обмене неточными или порочащими сведениями о других людях, получают удовольствие от этого.
Подобное многообразие смысловых оттенков сем ‘бессодержательность’ и ‘ложность’, стилистически маркированных и содержащих отрицательную коннотацию, говорит о том, что существует тенденция выражать отрицательное отношение к бессодержательному общению. Однако такое лексическое богатство свидетельствует также о распространенности и коммуникативной разработанности именно бессодержательного общения в повседневной жизни.
| « Семантическое поле “праздноречевая фатическая коммуникация” в русском и английском языках | Фатической коммуникация в английском языке » |
|---|






