Английские выражения для повседневного применения - 2

Теперь рассмотрим ситуацию поздравления.

Часто студенты, изучающие английский, берут слово congratulate (поздравлять) и используют его, чтобы написать поздравления с днем рождения или другими праздниками. (Пару раз получала открытки, подписанные таким образом). На самом деле, поздравляют англичане только с тем, что человек сам сделал (сдал экзамен, нашел работу и т.д.) или с каким-то счастливым событием (например, рождением ребенка), но не с праздником. В устной речи это поздравление звучит обычно так: Congratulations! С праздником же не поздравляют, а желают счастливого этого самого праздника: Happy Birthday!/Happy New Year!/Merry Christmas!/Happy Anniversary! В день рождения британцы говорят также: Many happy returns!

. Теперь давайте разберемся с выражениями: Excuse me! и Sorry!

Если вы хотите обратиться к человеку, чтобы что-нибудь спросить, например, как пройти куда-нибудь или сколько времени, то используется выражение Excuse me! для того, чтобы сначала привлечь внимание человека: Excuse me, can you tell me the way to the museum, please? Это же выражение употребляется, когда вы хотите пройти мимо и просите людей посторониться: Excuse me, could I just squeeze past you? (Простите, можно я здесь протиснусь?) Внимание! Американцы используют это же выражение чтобы извиниться за то, что они сделали нечаянно: толкнули, наступили на ногу, облили или запачкали, а также чтобы переспросить, если не расслышали фразу. Британцы для этих целей используют (I'm) sorry. Для того, чтобы переспросить то, что не расслышали, британцы наряду с Sorry? еще говорят: Pardon? (с ударением на первом слоге).

Интересно употребление слова Cheers! Все знают, что его произносят, когда чокаются бокалами. Но мало кто знает, что оно означает также: Пока! и Спасибо!

Перед каким-либо ответственным событием (экзамен, собеседование) желают успеха: Good luck! А когда узнаете, что с человеком произошло что-то неприятное, выразить свое сочувствие можно так: Bad/Hard luck! Например, друг не сдал экзамен: Oh bad luck! I'm sure you'll pass next time!

Если человек чихнул, мы должны сказать: Bless you! В ответ услышим: Thank you!

Еще хочется добавить, что для того, чтобы перечисленные фразы выражали именно то значение, которое вы в них вкладываете, необходимо их произносить с определенной интонацией. Например: Sorry!, произнесенное с нисходяще-восходящей интонацией, означает, что вы извиняетесь, а с восходящей интонацией – вы переспрашиваете, что не расслышали. Разнообразию и применению английской интонации вы сможете научиться только на уроках с живым преподавателем

Источник

Английский язык может принести Вам дополнительный заработок, так же как и заработок в инете. Тут тоже есть возможности для получения денег.



Warning: fopen(/home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/cache/easysef_cache_content.php) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/astrogor/public_html/vekperevoda.org/articles/components/com_sef/easysef_cache.php on line 106