Английские черты “gentleman”
В концепте “gentleman” нас будут интересовать собственно английские черты, которые сохранили свое значение до настоящего момента и которые могут проявляться в коммуникативной деятельности.
К ключевым признакам концепта “gentleman” следует отнести, прежде всего, понятие чести, порядочности – “honour”: gentleman – 1. a man who behaveswell towards others and who can be trusted to keep his promises and always acts honourably [LDELC]. gentlemanly – fair, kind, and honourable in behaviour; typical of a gentleman [LDELC]. Очевидна историко-культурная и семантическая связь с качествами рыцаря: chivalrous – (esp. of men) marked by bravery, honour, generosity, and good manners [LDELC]. Кодекс поведения джентльмена восходит к рыцарскому, и иногда это фиксируется словарями: gentleman – 1c) a man who combines gentlebirth or rank with chivalrousqualities [WNCD].
Концепт “honour” тесно связан с концептом “dignity” – “чувство собственного достоинства”. Для английского джентльмена достоинство ассоциируется с необходимостью соответствовать самым высоким требованиям, предъявляемым к лицам высшего сословия: dignity – 1. a composed and serious manner or style, 2. the state of being worthy of honour or respect, 3. worthiness, excellence (the dignity of work); a high or honourable rank or position; 5. high regard or estimation [COD]. Кроме того, черты поведения, обозначаемые концептом “dignity” в английской лингвокультуре, – серьезность, спокойствие, самоконтроль, осознание своей важности – выделяются как свойственные аристократам, к которым относились джентльмены. Характерно, что в синонимическом ряду “dignity” связывается с моральным превосходством людей благородного происхождения, и это качество считается заслуживающим уважения: dignity – a presence that commands respect; syn. nobility, self-respect, hauteur, nobility of manner, lofty bearing, elevated deportment, sublimity, dignified behaviour, grand air, loftiness, quality, superior modesty, culture, distinction, elevation, worthiness, worth, regard, character, importance, spledour, majesty; honour, pride [WNWThes].
“Честь” и “достоинство” джентльмена – довольно абстрактные понятия, ониполучают дополнительное выражение через более частные лингвокультурные концепты – “fair play”, “privacy”, “stiff upper lip”, “humour”, “understatement”, “amateurism”, где “honour” и “dignity” выступают в качестве имплицитных семантических компонентов.
| « Склонность к любительству | Понятие "privacy” » |
|---|






